亚马逊为电子书作者推出人工智能驱动的 Kindle 翻译服务
亚马逊周四宣布推出 Kindle Translate,这是一项人工智能驱动的翻译服务,专为使用 Kindle Direct Publishing 的作者设计,以扩大他们的影响力。该服务最初在英语和西班牙语之间翻译文本,从德语翻译成英语,因为它仍处于测试阶段。随着时间的推移,将支持更多语言。

这家零售巨头指出,亚马逊上只有不到 5% 的图书有多种语言版本,这表明人工智能翻译存在巨大机会。
当然,人工智能并不完美,这意味着它可能会在文本中引入错误。为了解决这个问题,亚马逊允许作者根据需要在发布前预览他们的翻译。如果作者使用该服务不只是为了加快将他们的工作翻译成他们所说的另一种语言,那么这种检查人工智能工作的能力对他们没有多大好处;如果他们想确保最佳准确性,他们仍然需要人工翻译来审查 AI 输出。
(亚马逊声称其人工智能翻译在发布前会“自动评估准确性”,但它没有详细说明这部分过程涉及哪些步骤。
该公司表示,作者可以从 Kindle Direct Publishing 门户管理和访问他们的翻译,在那里他们可以选择语言、设定价格并发布他们的翻译作品。
与此同时,读者将看到人工智能翻译的作品被明确标记为“Kindle 翻译”标题,并能够预览翻译样本。
Kindle Translate 与市场上许多其他人工智能驱动的翻译服务和工具 竞争,其定价可能有所不同,并且为更多语言提供更广泛的支持。还有开源工具。一些业内人士批评人工智能的这种使用方式,称人工翻译更擅长捕捉细微差别——尤其是在小说和其他文学作品中。但人工智能在这方面正在改进,并且可能会随着时间的推移继续变得更好。
根据亚马逊的公告,目前 Kindle 的翻译服务是免费提供的,该公告援引一位早期测试人员的话称,他赞扬了该服务的这一方面,称独立作者一直在努力寻找“具有成本效益且值得信赖的解决方案”。
亚马逊表示,翻译有资格注册其他程序,例如 KDP Select,并包含在其 Kindle Unlimited 订阅服务中。










评论