新闻中心

EEPW首页 > 消费电子 > 业界动态 > AlphaGo宣布明年再战围棋,人类荣誉谁捍卫?

AlphaGo宣布明年再战围棋,人类荣誉谁捍卫?

作者: 时间:2016-11-08 来源:爱范儿 收藏
编者按:随着人工智能的迅速崛起,社会的就业结构也遇到了巨大的考验,简单人力工作的市场势必受到机器人与人工智能的挤压而缩水或者转移。

  归根结底,支持获得胜利的是深度神经网络。除了围棋和《星际争霸2》这种竞技游戏类的应用,当把深度神经网络用在翻译中,可以让翻译变得更加通顺流畅,表意清晰。

本文引用地址:https://www.eepw.com.cn/article/201611/339873.htm

  表示,新的翻译系统简称为神经机器翻译(GoogleNeuralMachineTranslation-GNMT),就某些语言而言,GNMT错误率可以减少60%。



  (人类翻译、神经机器翻译系统和短语单词翻译系统的完整度(分成0~6的程度)在不同语言应用中的对比)

  该项目的负责人之一,同时也是Google智库成员的工程师MikeSchuster谈到:

  我们将按照“端到端”的模式对整个系统进行统一训练,这可以使公司更专注于减少翻译的错误率方面。虽然现在还并不完美,但的的确确是完善了很多。



  (新的神经机器翻译系统如何检测一个句子,并对它之间的关联性和重要性进行考量)

  在机器翻译方面,Google使用的深度神经网络叫做LSTM(longshort-termmemory–长期短期记忆)。LSTM可以保留长期和短期的记忆,有点像人类的大脑,这使得它可以用更复杂的方式进行学习。

  和Google以前的短语翻译系统(Phrase-BasedMachineTranslation-PBMT)不同,LSTM可以从头到尾记住一句话再进行翻译,使长句翻译不再是单词的拼凑,而是流畅通顺的语言。

  其实多年以来,Google一直想让LSTM服务于翻译工作,然而一直无法攻克翻译速度这个难题。直到做了大量的工程和算法工作,才得以完善这个模型,让新神经机器翻译系统能够在跨越大型的Internet服务时保持工作速度。

  除了翻译,随着类似于的人工智能和机器学习越来越智能,我们将会面对这样一个现实:机器会逐步取代人类的工作。



  正如特斯拉的ElonMusk在上手接受CNBC采访时说的那样:装备有人工智能的机器正在进入劳动力市场,对于人类来说,这很可能意味着工作流失和“基本收入的普及”。因为自动化成为常态,未来我们的就业选择可能会受到限制,但这会让人有更多时间享受他们的生活。



  除了上面说到的人工翻译,可能最快被替代掉的职业是汽车司机。虽然现在绝大多数厂商只是提供了达到SAE和NHTSALevel2的驾驶辅助功能。但从现今自动驾驶的发展趋势来看,全自动驾驶汽车正式民用可能也距离我们仅有五六年的时间,而这其中的关键就是无人驾驶算法。



  总的来说,目前以为代表的机器学习与人工智能,在未来的前景不可估量。当然,正如爱范儿的投稿作者曾庆伟所说:

  最好的时代,也是最坏的时代。有了机器学习的助攻,人类有了研究传统科学难以研究的复杂问题的能力;人们甚至可以将机理尚不清晰的模型直接部署到产品中,去帮助人类解决问题。对于机器学习领域的研究者和公司而言,这是最好的时代;而对于另一部分人而言,也许一场就业危机正埋伏在不远的将来。


上一页 1 2 下一页

关键词: AlphaGo Google

评论


相关推荐

技术专区

关闭